- 82: 名前:名無しさん :2013/03/29(金) 07:52:13 ID:44mPYwAQ0(3)
- 英語でtournamentは「大会」に近い意味で使われます
日本で言うトーナメント(勝ち抜き戦)は「single elimination tournament」
リーグ戦(総当たり戦)は「round robin tournament」
ソースはwikipedia
ハーフリーグは「single round robin tournament」
フルリーグは「double round robin tournament」
になると思われますが、北米版内の表記はどうなってるんでしょうねえ? - 83: 名前:名無しさん :2013/03/29(金) 08:17:44 ID:44mPYwAQ0(3)
- ふと思いたって、SATLOKE英語版のHELPを見てみたら、
トーナメントは「Tournament Match」、ハーフリーグは「Half-League Match」
と記載されてるようですねえ - 87: 名前:名無しさん :2013/03/29(金) 08:45:11 ID:44mPYwAQ0(3)
- >>84
日本のように「ユーザー主催の大会」という形で北米のコミュニティが形成されるか未知の段階で
「大会」へのお誘いは時期尚早かと、個人的には考えます。
「いっしょに遊ぼうZE!ヒャホゥ!」くらいのノリでいいと思いますよw
それっぽい掲示板を覗いたりはしてるんですが、
大会(おそらく公式の)があるはず、という書き込みもちらほら見ますけどね
■TOP■ 全部 1- 101- 201- ツリー表示 dat